dimecres, 7 de novembre del 2012

HEINRICH VON KLEIST



RELATOS COMPLETOS
Heinrich von Kleist
Traducció: Roberto Bravo de la Varga
Acantilado
Barcelona 2011
338 pàgines



Heinrich von Kleist (Fráncfort del Öder 1777 – Berlin 1811).

Aquests nou relats que s’apleguen en aquest volum presenten una dicotomia, fruit probablement de les meves subconscients conjetures. Això és, que en un llenguatge florit (però no tant) propi de l’època i que tot sembla que hagi d’acabar bé, l’escriptor ens mostra uns personatges desgraciats, més, desgraciadíssims, d’aquells que en diem: sembla que hagi trepitjar m....a (perdonin), tot i fent poques concessions (alguna si, eh!, però poquetes) al lector/a.

Per posar un exemple, i ja en sabran perdonar si no estic més inspirada, vostès recorden la batalla de la pel·lícula Ram d’Akira Kurosawa? Una batalla cruel però amb unes imatges que no t’ho fan pensar, doncs això serien aquests relats.

Ara ve allò que fa que aquest llibre no sigui rodó és la traducció, aquest bloc no ha deixat de tenir en tot moment la impressió que la traducció no ha estat gaire encertada i que probablement no ens ha permès percebre tota la dimensió de l’escriptor von Kleist. Fins i tot m’ha sorprès que una editorial tant primmirada com Acantilado no hagi estat prou atenta.






Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada